人気ブログランキング | 話題のタグを見る

地中海を眺めながら。


地中海を眺めながら。_f0232763_00071265.jpg




4ヶ月に渡る理不尽な停滞。
この間にあったすべてのコトを、書き綴るのは躊躇するけれど、
本当に、本当に、先が見えないし、途方に暮れるし、ストレスばかりの毎日でした。

日本では、全くお世話になったコトのない公証役場にも何度か通ったし、
(今では、すっかり顔なじみ)
電力会社には、通算30回以上行ったと思います。


結局、「なんだったの?」っていう意外な結末。
不本意で、不服もたくさんありますが、とりあえず前に進むコトができました。

今月の終わり(来月の初め)に、やっとお店を再開します。



で。今は、準備でバタバタ。

この日は、地中海の見えるお店で、お友達と待ち合わせて、
新メニュのチェック。
ちゃんと書いて、見直しもしたのに、結構、スペルミスがあったりして・・・。




地中海を眺めながら。_f0232763_00075953.jpg


ところで。今悩んでいるコトがあるんです。

結構、間があいたので、
心機一転、お店の名前も変えようかなぁ~と。

以前のお店の名前は、「uzakdogu mutfagi EN(アジアンキッチン縁)」
だったのですが、
これが、電話を受けるときに、どうも言いづらくって・・・。
結局、「uzakdogu mutfagi(ウザックドウ・ムトファー)」ってだけ言っていました。



これを踏まえて・・・。

自分の名前をつけるとしたら?
名字は、文字数的には良いんだけど、AとOの母音が一緒になっているから、
トルコ人には言いづらそうで、却下。

名前はというと、わたしはリエコというのですが、
トルコには、スシコというチェーンのお寿司・アジア料理屋さんがあって、
結構似ているからなぁ~と、これまた却下。



悩んで、悩んで、お友達にアドバイスをもらって、

今のトコ、4つ程、候補があります。

1.MEGUMi(恵)
  トルコ人のお友達のお勧め。
  ついでにいえば、わたしの名前の中の1文字になるし・・・。

2.KAGETSU(香月)
  トルコ人のお友達(↑とは他のヒト)に、響きが良いって言われた。
  だけど、トルコ語では、「ツ(tsu)」とか「ヒャ(hya)」とか「シ(shi)」
  とかないから、トルコ人がすらっと読めないのが問題。

  たとえば、トルコ語で、津波って、トゥスナミって言うんですよ。

3.hikari もしくは akari
  日本人のお友達から、今度オープンするお店の通りの名前にしても?
  って言われて。

  akari がいちばんわたしの中では、しっくりくるのですが、
  これだと、バーっぽいですか??

4.もうなんも考えないで、元の名前で続ける


メニュやパンフの関係もあって、今週中に決めないといけないんです。
アドバイス、他にも、素敵な名前など、教えていただければ、とっても嬉しいです。
よろしくお願いします。




by akdeniz_tk | 2014-06-19 01:15 | アンタルヤの事情(生活編)。